Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Zajas, Pawel

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

De Gruyter

Abstract

The paper reveals the backstage of a modern Dutch poetry anthology Gedichte aus Belgien und den Niederlanden (1977), published by an East German publisher Volk & Welt. An analysis of the surviving correspondence, publishing reviews, and peritexts (afterwords) has shown the mechanisms of transfer in literary translation to the GDR. This historical-literary case study illustrates the ways in which the political and cultural function of anthologies enabled the introduction of formal/content innovations into the East German literary system.

Description

Keywords

East German literary system, Political, Cultural, Dutch poetry

Sustainable Development Goals

SDG-04: Quality education

Citation

Zajas, P. 2021, 'Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR', Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, vol. 46, no. 1, pp. 1-23, doi : 10.1515/iasl-2021-0001.