Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR
dc.contributor.author | Zajas, Pawel | |
dc.date.accessioned | 2022-10-21T11:53:44Z | |
dc.date.available | 2022-10-21T11:53:44Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | The paper reveals the backstage of a modern Dutch poetry anthology Gedichte aus Belgien und den Niederlanden (1977), published by an East German publisher Volk & Welt. An analysis of the surviving correspondence, publishing reviews, and peritexts (afterwords) has shown the mechanisms of transfer in literary translation to the GDR. This historical-literary case study illustrates the ways in which the political and cultural function of anthologies enabled the introduction of formal/content innovations into the East German literary system. | en_US |
dc.description.department | Afrikaans | en_US |
dc.description.librarian | am2022 | en_US |
dc.description.uri | https://www.degruyter.com/view/j/iasl | en_US |
dc.identifier.citation | Zajas, P. 2021, 'Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR', Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, vol. 46, no. 1, pp. 1-23, doi : 10.1515/iasl-2021-0001. | en_US |
dc.identifier.issn | 0340-4528 (print) | |
dc.identifier.issn | 1865-9128 (online) | |
dc.identifier.other | 10.1515/iasl-2021-0001 | |
dc.identifier.uri | https://repository.up.ac.za/handle/2263/87880 | |
dc.language.iso | de | en_US |
dc.publisher | De Gruyter | en_US |
dc.rights | © Walter de Gruyter GmbH 2021 | en_US |
dc.subject | East German literary system | en_US |
dc.subject | Political | en_US |
dc.subject | Cultural | en_US |
dc.subject | Dutch poetry | en_US |
dc.subject.other | Humanities articles SDG-04 | |
dc.subject.other | SDG-04: Quality education | |
dc.title | Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR | en_US |
dc.type | Article | en_US |