One title, two languages : investigating the trend of publishing adult non-fiction titles in English and Afrikaans during 2010-2014 in the South African trade market

Show simple item record

dc.contributor.author Moller, Jana
dc.contributor.author Buitendach, Samantha
dc.date.accessioned 2016-04-15T06:37:13Z
dc.date.available 2016-04-15T06:37:13Z
dc.date.issued 2015-08
dc.description.abstract This article investigates the publication of titles in English and Afrikaans (one title published in two languages) by looking specifically at three publishers: LAPA Uitgewers, Jacana Media and NB Publishers. Furthermore, the article examines why some books are more likely to be published bilingually than others in the sector of trade non-fiction for adults specifically; this excludes children’s literature as well as titles in the religious trade sector. Bilingual publications from the period 2010–2014 are investigated for the article in order to examine this phenomenon over a relatively recent period of time. The research determines what the reasons are for publishers to publish in both languages, how the decision-making process takes place, and whether the timing of publishing bilingual titles plays a significant role in their publishing strategy. By investigating the reasons publishers use to make their decisions, the possible future of this trend is predicted. This information was collected through an investigation of available literature and also through interviews with key role players at the publishing houses. en_ZA
dc.description.department Information Science en_ZA
dc.description.embargo 2017-01-18
dc.description.librarian am2016 en_ZA
dc.description.uri http://www.journals.co.za/ej/ejour_comcare.html en_ZA
dc.identifier.citation Moller, J & Buitendach, S 2015, 'One title, two languages : investigating the trend of publishing adult non-fiction titles in English and Afrikaans during 2010-2014 in the South African trade market', Communicatio, vol. 41, no. 2, pp. 153-174. en_ZA
dc.identifier.issn 0250-0167 (print)
dc.identifier.issn 1753-5379 (online)
dc.identifier.other 10.1080/02500167.2015.1070187
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/52025
dc.language.iso en en_ZA
dc.publisher Southern African Communication Association en_ZA
dc.rights © Unisa Press. This is an electronic version of an article published in Communicatio, vol. 41, no. 2, pp. 153-174, 2015. Communicatio is available online at: http://www.tandfonline.com/loi/rcsa20. en_ZA
dc.subject Afrikaans en_ZA
dc.subject Bilingual publishing en_ZA
dc.subject Decision-making process en_ZA
dc.subject English en_ZA
dc.subject Jacana media en_ZA
dc.subject LAPA Uitgewers en_ZA
dc.subject NB Publishers en_ZA
dc.subject Trade non-fiction en_ZA
dc.subject Translation en_ZA
dc.title One title, two languages : investigating the trend of publishing adult non-fiction titles in English and Afrikaans during 2010-2014 in the South African trade market en_ZA
dc.type Postprint Article en_ZA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record