What’s in the name? The conundrum of ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ versus ἐν τῷ μέρει τούτῳ? A text-critical investigation of 1 Peter 4:16 and its implication for the Afrikaans-Greek interlinear translation

dc.contributor.authorKok, Jacobus (Kobus)
dc.contributor.authorDe Winter, Bastiaan A.
dc.date.accessioned2018-08-16T08:08:15Z
dc.date.available2018-08-16T08:08:15Z
dc.date.issued2017-02-27
dc.description.abstractIn this article the authors investigate the Ausgangstext of 1 Peter 4:16b with regard to the latest text-critical insights based on the Editio Critica Maior’s coherence based genealogical method reflected in the latest Nestle Aland 28 edition. The change in the ECM of ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ into ἐν τῷ μέρει τούτῳ in 1 Peter 4:16b is critically evaluated based on internal and external textcritical criteria. Lastly, a new Afrikaans translation based on the dative construction ἐν τῷ μέρει τούτῳ as Ausgangstext is proposed with relevance to the Greek-Afrikaans Bible text and translation and future revisions thereof.en_ZA
dc.description.departmentNew Testament Studiesen_ZA
dc.description.librarianam2018en_ZA
dc.description.librarianmi2025en
dc.description.sdgSDG-04: Quality educationen
dc.description.sdgSDG-10: Reduced inequalitiesen
dc.description.sdgSDG-16: Peace, justice and strong institutionsen
dc.description.urihttp://www.indieskriflig.org.za/en_ZA
dc.identifier.citationKok, J. & De Winter, B.A., 2017, ‘What’s in the name? The conundrum of ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ versus ἐν τῷ μέρει τούτῳ? A text-critical investigation of 1 Peter 4:16 and its implication for the Afrikaans-Greek interlinear translation’ In die Skriflig 51(3), a2103. https://DOI.org/10.4102/ids.v51i3.2103.en_ZA
dc.identifier.issn1018-6441 (print)
dc.identifier.issn2305-0853 (online)
dc.identifier.other10.4102/ids.v51i3.2103
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2263/66166
dc.language.isoenen_ZA
dc.publisherAOSIS Open Journalsen_ZA
dc.rights© 2017. The Authors. Licensee: AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.en_ZA
dc.subjectAusgangstexten_ZA
dc.subject1 Peter 4:16ben_ZA
dc.subjectNestle Aland 28en_ZA
dc.subjectEditio Critica Maior (ECM)en_ZA
dc.subject.otherTheology articles SDG-04
dc.subject.otherSDG-04: Quality education
dc.subject.otherTheology articles SDG-10
dc.subject.otherSDG-10: Reduced inequalities
dc.subject.otherTheology articles SDG-16
dc.subject.otherSDG-16: Peace, justice and strong institutions
dc.titleWhat’s in the name? The conundrum of ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ versus ἐν τῷ μέρει τούτῳ? A text-critical investigation of 1 Peter 4:16 and its implication for the Afrikaans-Greek interlinear translationen_ZA
dc.typeArticleen_ZA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Kok_Whats_2017.pdf
Size:
2.47 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Article

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: