Aantekeninge by die vertaling van Bordewijk se Bint – onder ’n tug van staal
dc.contributor.author | Grebe, Heinrich Philip | |
dc.date.accessioned | 2010-03-16T07:31:17Z | |
dc.date.available | 2010-03-16T07:31:17Z | |
dc.date.issued | 2009-09 | |
dc.description.abstract | This article sprung from practical problems experienced during the translation of three chapters of Bordewijk’s short novel Bint. The reasons for translating a part of this text are discussed. This is followed by a hands-on illustration of some of the problems the translator was confronted with. The considerations taken into account in solving these problems are briefly discussed and possible solutions and translation options presented. | en |
dc.description.abstract | This article sprung from practical problems experienced during the translation of three chapters of Bordewijk’s short novel Bint. The reasons for translating a part of this text are discussed. This is followed by a hands-on illustration of some of the problems the translator was confronted with. The considerations taken into account in solving these problems are briefly discussed and possible solutions and translation options presented. | en |
dc.identifier.citation | Grebe, HP 2009, 'Aantekeninge by die vertaling van Bordewijk se Bint – Onder ’n tug van staal', Stilet : Tydskrif van die Afrikaanse Letterkundevereniging, vol. 21, no. 2, pp. 134-146. [http://www.journals.co.za/ej/ejour_stilet.html] | af |
dc.identifier.issn | 1013-4573 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2263/13446 | |
dc.language.iso | Afrikaans | af |
dc.publisher | Afrikaanse Letterkundevereniging | af |
dc.rights | Afrikaanse Letterkundevereniging | af |
dc.subject | Vertaling | af |
dc.subject.lcsh | Bordewijk, Ferdinand, 1884-1965. Bint -- Criticism and interpretation | en |
dc.subject.lcsh | Translating and interpreting | en |
dc.title | Aantekeninge by die vertaling van Bordewijk se Bint – onder ’n tug van staal | af |
dc.type | Article | af |