Vertaling van o!noma-uitdrukkings in die Nuwe Testament
dc.contributor.author | Tolmie, D.F. (D. Francois) | |
dc.date.accessioned | 2010-02-10T08:37:22Z | |
dc.date.available | 2010-02-10T08:37:22Z | |
dc.date.issued | 2002 | |
dc.description | Spine cut of Journal binding and pages scanned on flatbed EPSON Expression 10000 XL; 400dpi; text/lineart - black and white - stored to Tiff Derivation: Abbyy Fine Reader v.9 work with PNG-format (black and white); Photoshop CS3; Adobe Acrobat v.9 Web display format PDF | en_US |
dc.description.abstract | In most cases translators translate the o[noma phrases in the New Testament literally. In this article such an approach is questioned, in particular when a translator wishes to translate in such a way that the meaning of the original text is transmitted accurately to the reader. In order to help translators to translate the o[noma phrases in the New Testament in a meaningful way, the possible meaning these phrases may have is categorised as follows: o[noma phrases in which o[noma functions as the (direct) object of an event; o[noma phrases in which a movement towards o[noma can be detected; o[noma phrases that are used instrumentally; o[noma phrases indicating state/status; o[noma phrases that are used to indicate cause. In each case several examples are discussed. | en |
dc.description.uri | http://explore.up.ac.za/record=b1001341 | en_US |
dc.identifier.citation | Tolmie, DF 2002, 'Die vertaling van o!noma-uitdrukkings in die Nuwe Testament : The translation of o!noma-phrases in the New Testament', HTS Teologiese Studies/ Theological Studies, vol. 58, no. 3, pp. 901-918.[http://www.hts.org.za/index.php/HTS/issue/archive] | af |
dc.identifier.issn | 0259-9422 (print) | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2263/12969 | |
dc.language.iso | Afrikaans | af |
dc.publisher | Faculty of Theology, University of Pretoria | en_US |
dc.rights | Faculty of Theology, University of Pretoria | en_US |
dc.subject | New Testament | en |
dc.subject.lcsh | Bible -- Translating | en |
dc.subject.lcsh | Phraseology | en |
dc.subject.lcsh | Bible -- Terms and phrases | en |
dc.title | Vertaling van o!noma-uitdrukkings in die Nuwe Testament | af |
dc.title.alternative | The translation of o!noma-phrases in the New Testament | en |
dc.type | Article | af |