Aantekeninge by die vertaling van Bordewijk se Bint – onder ’n tug van staal

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Grebe, Heinrich Philip

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Afrikaanse Letterkundevereniging

Abstract

This article sprung from practical problems experienced during the translation of three chapters of Bordewijk’s short novel Bint. The reasons for translating a part of this text are discussed. This is followed by a hands-on illustration of some of the problems the translator was confronted with. The considerations taken into account in solving these problems are briefly discussed and possible solutions and translation options presented.
This article sprung from practical problems experienced during the translation of three chapters of Bordewijk’s short novel Bint. The reasons for translating a part of this text are discussed. This is followed by a hands-on illustration of some of the problems the translator was confronted with. The considerations taken into account in solving these problems are briefly discussed and possible solutions and translation options presented.

Description

Keywords

Vertaling

Sustainable Development Goals

Citation

Grebe, HP 2009, 'Aantekeninge by die vertaling van Bordewijk se Bint – Onder ’n tug van staal', Stilet : Tydskrif van die Afrikaanse Letterkundevereniging, vol. 21, no. 2, pp. 134-146. [http://www.journals.co.za/ej/ejour_stilet.html]