Selling translation rights in trade publishing : case studies of Dutch translations of Afrikaans fiction in the Netherlands and Belgium

Show simple item record

dc.contributor.advisor Le Roux, Elizabeth Henriette
dc.contributor.postgraduate Buitendach, Samantha Angelique
dc.date.accessioned 2018-08-17T09:42:50Z
dc.date.available 2018-08-17T09:42:50Z
dc.date.created 2005/02/18
dc.date.issued 2017
dc.description Dissertation (MIT)--University of Pretoria, 2017.
dc.description.abstract The reading and buying market for Afrikaans fiction is limited due to historical and economical reasons. It can thus be argued that in order to expand the market for South African Afrikaans trade publishers and authors' novels, a work needs to be translated via the selling of translation rights with the assistance of the publisher or literary agents, into a language that has similar needs in terms of cultural consumption, for example book reading culture. Due to the colonial influence of the Dutch on South African culture and the development of Afrikaans, this study explores the selling of translation rights of Afrikaans fiction to trade publishers in The Netherlands and Belgium. The polystem theory is also used to illustrate the movement of languages from a peripheral position to semi-peripheral and central position within a global literary polysystem. A qualitative and exploratory research design is used. Secondary research in the form of a literature review combines theoretical information, clarifies terms and provides context from which primary research develops. In terms of primary research, interviews with key informants in the Belgian, Netherlands and South African publishing industry were conducted. Case studies of South African crime author Deon Meyer, and historical romance author Irma Joubert provide in-depth analysis of success factors, process and factors that influenced the selling of subsidiary rights to Dutch trade publishers. Lastly, visibility and discoverability of Afrikaans fiction on an international rights trading platform, as well as interaction amongst South African and foreign publishers were observed, at the largest book rights fair, the Frankfurt Book Fair. The findings of this study provide practical information and act as reference guide to role players in the publishing industry, including authors, trade publishers and literary agents. Recommendations for best practice in the selling of subsidiary rights are included, as well as initiatives for further research, experimentation, investment and development of the selling of subsidiary rights to European trade publishers to ultimately grow the Afrikaans fiction book buying and reading markets.
dc.description.availability Unrestricted
dc.description.degree MIS
dc.description.department Information Science
dc.identifier.citation Buitendach, SA 2017, Selling translation rights in trade publishing : case studies of Dutch translations of Afrikaans fiction in the Netherlands and Belgium, MIS Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/66256>
dc.identifier.other A2018
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/66256
dc.language.iso en
dc.publisher University of Pretoria
dc.rights © 2018 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
dc.subject UCTD
dc.subject Trade publishing
dc.subject Subsidiary rights
dc.subject Translation rights
dc.subject Deon Meyer
dc.subject Irma Joubert
dc.subject Afrikaans literature
dc.subject Adult fiction
dc.subject Crime novel
dc.subject Historical romance
dc.subject.other Engineering, built environment and information technology theses SDG-04
dc.subject.other SDG-04: Quality education
dc.subject.other Engineering, built environment and information technology theses SDG-10
dc.subject.other SDG-10: Reduced inequalities
dc.subject.other Engineering, built environment and information technology theses SDG-17
dc.subject.other SDG-17: Partnerships for the goals
dc.title Selling translation rights in trade publishing : case studies of Dutch translations of Afrikaans fiction in the Netherlands and Belgium
dc.type Dissertation


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record