Translation as negotiation : a musical perspective

Show simple item record

dc.contributor.author Human, Rene Irene
dc.contributor.author Van Niekerk, Caroline
dc.date.accessioned 2011-06-22T06:33:30Z
dc.date.available 2011-06-22T06:33:30Z
dc.date.issued 2010-09
dc.description.abstract Discource on translation studies is situated in this article outside studies. Contextualising and problematising issues when music from African choir culture is translated for non-Africans (Westerners) to perform, the main problem - translation as negotiation - is explored together with notions of hybridity, the 'third space' boundaries, identity, authencity and cultural compatibility within performance contexts. Cultural studies bring to linguistics a wider perspective of translation; how translation studies relate to other disciplines and expressive forms, like music. The researchers argue that translation of African choir music for perfomance by non-Africans can only be achieved in cultural dialogue. en_US
dc.identifier.citation Human, R & Van Niekerk, C 2010, 'Translation as negotiation : a musical perspective', Journal for New Generation Sciences, vol. 8, no. 1, pp. 94-109. en_US
dc.identifier.issn 1684-4998
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/16914
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Central University of Technology, Free State en_US
dc.rights Central University of Technology, Free State en_US
dc.subject Contemporary African choir en_US
dc.subject Cultural dialogue en_US
dc.subject Translation en_US
dc.subject Negotiation en_US
dc.subject.lcsh Choral music -- South Africa en
dc.subject.lcsh Choral music -- South Africa -- Translations en
dc.title Translation as negotiation : a musical perspective en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record