Verwysings na die woordtekste van Afrikaanse volksliedere in die roman Agaat van Marlene van Niekerk

Show simple item record

dc.contributor.author Van der Mescht, Heinrich Hermann
dc.date.accessioned 2011-04-04T12:58:50Z
dc.date.available 2011-04-04T12:58:50Z
dc.date.issued 2010-11
dc.description.abstract Marlene van Niekerk se roman Agaat (2004) het baie literêre pryse gewen, onder andere die Hertzogprys, en is in Engels en Nederlands vertaal. Tydens die verloop van die roman word daar baie verwysings na musiek gemaak, hetsy gewyde, klassieke, populêre of Afrikaanse volksliedere. In die artikel word aanhalings uit die woordtekste van Afrikaanse volksliedere (meesal uit Die F.A.K.-Volksangbundel) bespreek. Hierdie verwysings word dikwels deur die hoofkarakter Agaat gebruik wanneer sy werk met Milla, haar bedgebonde meesteres, wat sy nou moet versorg tydens Milla se laaste dae. Die verwysings word meesal op 'n ironiese, onsensitiewe en wrede manier aangewend. Hierdeur toon Agaat die wrewel wat sy teenoor Milla voel. Party lawwe aanhalings van Afrikaanse volksliedere gee egter ook aan die hoofkarakters Agaat en Milla verligting van die moeilike omstandighede waarin hulle hulle bevind. Deur die voortdurende aanhaling word die Afrikaanse kulturele milieu waarin die roman afspeel, verhelder. af
dc.description.abstract Marlene van Niekerk's Afrikaans novel Agaat (2004) has won many prizes, amongst them the Hertzog Prize, and has been translated into English and Dutch. During the course of the novel many references are made to music, be it religious, classical, popular or Afrikaans folk music. In this article, quotations from the word texts of Afrikaans folk songs (mostly from the F.A.K. Songbook) are discussed. These references are often used by the main character Agaat when dealing with Milla, her bed-ridden mistress, to whom she now has to attend to during her final days. The references are mostly employed in an ironic, insensitive and cruel manner. In this way Agaat expresses the resentment she feels towards Milla. Some silly quotations of Afrikaans folk songs, however, also give the main characters Agaat and Milla some respite from the difficult situation in which they find themselves. Through these means the Afrikaans cultural milieu in which the novel is set is illuminated. en_US
dc.identifier.citation Van der Mescht, H 2010, 'Verwysings na die woordtekste van Afrikaanse volksliedere in die roman Agaat van Marlene van Niekerk', South African Journal of Cultural History, vol. 24, no. 2, pp. 54-72. [http://www.journals.co.za/ej/ejour_culture.html] en_US
dc.identifier.issn 1018-0745
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/16202
dc.language.iso en en_US
dc.publisher South African Society of Cultural History en_US
dc.rights South African Society of Cultural History en_US
dc.subject Afrikaans folk songs en_US
dc.subject Agaat en_US
dc.subject F.A.K. Songbook en_US
dc.subject Marlene van Niekerk en_US
dc.subject References en_US
dc.subject Afrikaanse volksliedere af
dc.subject F.A.K. Volksangbundel af
dc.subject Verwysings af
dc.subject.lcsh Music in literature en
dc.title Verwysings na die woordtekste van Afrikaanse volksliedere in die roman Agaat van Marlene van Niekerk af
dc.type Article af


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record