Geyser-Fouche, Ananda B.2013-09-092013-09-092013-05-29Geyser-Fouché, A.B., 2013, ‘Jotas en tittels het betekenis – die krities-eksegetiese en teologiese bydrae van Andries Breytenbach as Bybelvertaler’, HTS Teologiese Studies/Theological Studies 69(1), Art. #1982, 6 pages. http://dx.DOI.org/ 10.4102/hts.v69i1.19820259-9244 (print)2072-8050 (online)10.4102/hts.v69i1.1982http://hdl.handle.net/2263/31044The article is a reworked version of a paper presented at a commemoration ceremony by the Department of Old Testament Studies, University of Pretoria and the South African Bible Society in honour of two emeritus professors of the Department of Old Testament Studies for their contributions to Bible translation. This contribution focuses on Prof. Dr Andries P.B. Breytenbach’s role, especially in the translation of the Old Testament into isiNdebele. This article is published as part of the tribute towards an alumnus of the Faculty of Theology, Professor James Alfred Loader, who retires in 2013 as Old Testament scholar from the University of Vienna.The article is a reworked version of a paper presented at a commemoration ceremony in honour of the retired Reformed exegetes of the Department of Old Testament Studies of the Faculty of Theology at the University of Pretoria who have contributed immensely to translation projects of the South African Bible Society. In this article, the author focuses on the theological and exegetical relevance of Professor A.P.B. Breytenbach. The article shows Breytenbach’s critical presuppositions in hermeneutics, especially his contribution towards the understanding of diversity in the message of the Old Testament and the ‘second naiveté’ which constitutes a critical lens through which the Old Testament should be interpreted by the Christian faith community..Afrikaans© 2013. The Authors. Licensee: AOSIS OpenJournals. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.Bible translatorBybelvertalerAndries P.B. Breytenbach (1944-)Bible -- TranslatingJotas en tittels het betekenis – die krities-eksegetiese en teologiese bydrae van Andries Breytenbach as BybelvertalerJots and tittles have meaning : the critical exegetical and theological contribution of Andries Breytenbach as Bible translatorArticle