An illustration of the potential of translation to effect cultural learning

dc.contributor.advisorBotha, Maricel
dc.contributor.emailreandrib@hotmail.com
dc.contributor.postgraduateBallot, Reandri
dc.date.accessioned2018-07-16T07:53:47Z
dc.date.available2018-07-16T07:53:47Z
dc.date.created2018/04/12
dc.date.issued2017
dc.descriptionMini Dissertation (MA)--University of Pretoria, 2017.
dc.description.abstractThe main argument of this research is that translation has the potential to effect cultural learning in the Afrikaans language context. Afrikaans is a language which is culturally isolated from both the indigenous South African cultures and African culture in general due to a lack of translation from African languages into Afrikaans. This strengthens the associations of Afrikaans with elitism and segregation, which were prevalent during apartheid. Translation from African languages into Afrikaans is thus vital to correct this isolation. But, the way in which translation is conducted influences its ability to bring about cultural learning. Three chapters from a French book on the Rwandan genocide have been translated in this research for the purpose of illustrating how cultural learning through translation can be achieved. This book is called Murambi, le livre des ossements and is written by African author, Boubacar Boris Diop. . It is argued that not only the text choice, but also the approaches to translation can provide an opportunity to promote cultural learning. The approaches of Foreignisation and Thick Translation have been applied as theoretical departure points in this research and are illustrated in the translated sections from the book. These approaches are advocated as means to best allow cultural learning in order to transform national identities and promote tolerance in current South Africa.
dc.description.availabilityUnrestricted
dc.description.degreeMA
dc.description.departmentAfrican Languages
dc.identifier.citationBallot, R 2017, An illustration of the potential of translation to effect cultural learning, MA Mini Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/65587>
dc.identifier.otherA2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2263/65587
dc.language.isoen
dc.publisherUniversity of Pretoria
dc.rights© 2018 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
dc.subjectUCTD
dc.subject.otherHumanities theses SDG-04
dc.subject.otherSDG-04: Quality education
dc.titleAn illustration of the potential of translation to effect cultural learning
dc.typeMini Dissertation

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Ballot_Illustration_2017.pdf
Size:
3.63 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Mini Dissertation