The translation of Psalm 89:13 and its implications
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Reformed Theological College, Faculty of Theology, University of Pretoria
Abstract
Psalm 89:13a can be translated: “You created north and south.” However, it can also be translated as “Zaphon and Yemin you created,” In the former case the phrase is seen as an indication of the extensiveness of the earth. In the latter the translation points to the mythological form of the hymn section (Ps 89:2-19) in which it appears. This article chooses for the mythological alternative and substantiates this position from the northern toponyms used in the hymn and the hymn’s obvious mythological structure.
Description
Spine cut of Journal binding and pages scanned on flatbed EPSON Expression 10000 XL; 400dpi; text/lineart - black and white - stored to Tiff
Derivation: Abbyy Fine Reader v.9 work with PNG-format (black and white); Photoshop CS3; Adobe Acrobat v.9
Web display format PDF
Keywords
Psalm 89:13
Sustainable Development Goals
Citation
Venter, PM 2005, 'The translation of Psalm 89:13 and its implications', HTS Teologiese Studies/ Theological Studies, vol. 61, no. 1&2, pp. 531-544.[http://www.hts.org.za/index.php/HTS/issue/archive]