Cross-Cultural Adaptation of the Administration Instructions of the Developmental Test of Visual Perception 3rd Edition for isiZulu-Speaking Children

dc.contributor.advisorBekker, Maretha
dc.contributor.coadvisorUys, Catharina
dc.contributor.emailotsumarie@gmail.comen_US
dc.contributor.postgraduateNaude, Sumarié
dc.date.accessioned2022-07-15T08:55:21Z
dc.date.available2022-07-15T08:55:21Z
dc.date.created2022-09
dc.date.issued2022
dc.descriptionDissertation (MSc (Occupational Therapy))--University of Pretoria, 2022.en_US
dc.description.abstractBackground: Visual perceptual skills are vital for developing academic skills and contribute to language development and socio-cultural participation. The Developmental Test of Visual Perception 3rd Edition evaluates visual perceptual skills but is only available in English. IsiZulu is the most spoken language in South Africa, English being the fourth. Aim of the study: To translate and cross-culturally adapt the administration instructions of the Developmental Test of Visual Perception 3rd Edition into isiZulu. Design: Qualitatively driven multimethod sequential design. Setting: KwaZulu-Natal Province, Free State Province, North West Province and Gauteng Province, South Africa Participants: Six translators/contributors, five isiZulu-speaking occupational therapists and ten isiZulu-speaking children. Methods: The translation and adaptation progressed through five steps: forward translation, committee synthesis, back-translation, committee synthesis and pre-test. Qualitative feedback on the functional, cultural and conceptual equivalence was obtained at various intervals. Significance: This study promotes authentic assessment for isiZulu-speaking children and a framework for the cross-cultural adaptation of assessment instruments. Conclusion: This study describes a rigorous methodology for translating and cross-culturally adapting the administration instructions of the Developmental Test of Visual Perception 3rd Edition into isiZulu to advance its authenticity within the South African context. The methodology proved successful in maintaining functional, cultural and conceptual equivalence.en_US
dc.description.availabilityUnrestricteden_US
dc.description.degreeMSc (Occupational Therapy)en_US
dc.description.departmentOccupational Therapyen_US
dc.identifier.citation*en_US
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.25403/UPresearchdata.20291460en_US
dc.identifier.otherS2022
dc.identifier.urihttps://repository.up.ac.za/handle/2263/86235
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of Pretoria
dc.rights© 2022 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
dc.subjectUCTDen_US
dc.subjectOccupational Therapyen_US
dc.subjectAuthentic Assessmenten_US
dc.subjectDevelopmental Test of Visual Perception 3rd Editionen_US
dc.subjectFunctional Equivalenceen_US
dc.subjectCultural Equivalenceen_US
dc.subjectConceptual Equivalenceen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.titleCross-Cultural Adaptation of the Administration Instructions of the Developmental Test of Visual Perception 3rd Edition for isiZulu-Speaking Childrenen_US
dc.typeDissertationen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Naude_Cross-Cultural_2022.pdf
Size:
5.49 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: