Cracking the mystery of the Hebrew word ›vehutzav‹

Loading...
Thumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

De Gruyter

Abstract

ABSTRACT : The enigmatic Hebrew term ›vehutzav‹ has sparked intense debate among Bible translators and scholars for centuries. Is it a name, a divine command, or a reference to a queen’s demise? Ancient texts provide no definitive answers, and contemporary English translations vary significantly, ranging from the mysterious ›Huzzab‹ to the foreboding ›it is decreed‹. With at least seven differing interpretations available, this single word has the potential to alter our comprehension of Nahum’s prophecy regarding Nineveh. This research delves into the core of this enigma, employing textual criticism as its methodology to untangle one of the Old Testament’s most persistent linguistic challenges and clarify Nahum’s true message about Nineveh’s destiny. ZUSAMMENFASSUNG : Der rätselhafte hebräische Begriff »vehutzav« hat seit Jahrhunderten heftige Debatten unter Bibelübersetzern und Wissenschaftlern ausgelöst. Ist es ein Name, ein göttlicher Befehl oder eine Anspielung auf das Ableben einer Königin? Die antiken Texte geben keine endgültigen Antworten, und die zeitgenössischen englischen Übersetzungen variieren beträchtlich und reichen von dem geheimnisvollen »Huzzab« bis zu dem ahnungsvollen »it is decreed«. Da es mindestens sieben verschiedene Auslegungen gibt, hat dieses eine Wort das Potenzial, unser Verständnis von Nahums Prophezeiung über Ninive zu verändern. Die vorliegende Untersuchung geht diesem Rätsel auf den Grund, indem sie sich der Textkritik als Methode bedient, um eines der hartnäckigsten sprachlichen Probleme des Alten Testaments zu lösen und Nahums wahre Botschaft über das Schicksal Ninives zu klären. RESUME : L’énigmatique terme hébreu »vehutzav« a suscité d’intenses débats parmi les traducteurs de la Bible et les érudits pendant des siècles. S’agit-il d’un nom, d’un ordre divin ou d’une référence à la mort d’une reine? Les textes anciens ne fournissent pas de réponses définitives et les traductions anglaises contemporaines varient considérablement, allant du mystérieux »Huzzab« à l’inquiétant »il est décrété«. Avec au moins sept interprétations différentes, ce simple mot peut modifier notre compréhension de la prophétie de Nahum concernant Ninive. Cette recherche plonge au cœur de cette énigme, en utilisant la critique textuelle comme méthodologie pour démêler l’un des défis linguistiques les plus persistants de l’Ancien Testament et clarifier le véritable message de Nahum sur le destin de Ninive.

Description

Keywords

Old Testament, Textual criticism, Nahum, Vehutzav, Ancien Testament, Critique textuelle, Altes Testament

Sustainable Development Goals

None

Citation

Chia, Philip S.. "Cracking the Mystery of the Hebrew Word ›vehutzav‹" Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 137, no. 3, 2025, pp. 418-428. https://doi.org/10.1515/zaw-2025-3005.