Vom griechischen Spracherbe im hermeneutischen Horizont der Septuaginta : ,,Ein Diamant inmitten meines Volkes Israel'' (LXX-Amos 7:7f.)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Dafni, Evangelia G.

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Unisa Press

Abstract

Die theoretische Reflexion auf mögliche allgemeine Regeln, auf denen das Verständnis und Übersetzungsverfahren der Heiligen Schriften des Antiken Israel ins Septuaginta-Griechische aufbauen, wurde bisher mit mehreren Überblicksstudien begründet. Aber die Denkrichtung, auf welche die Übersetzungstätigkeit in einzelnen aussagekräftigen Beispielsfällen hinweist, erhält m.E. erst dann einen eigenständigen Wert gegenüber allgemein wissenschaftstheoretischen Urteilen, wenn sie einerseits in der historisch-semantischen Betrachtung des griechischen Sprachinstrumentariums, das jeweils zur Übertragung von semitischen bzw. hebräischen Wortbedeutungen eingesetzt wurde, und andererseits in der Analyse der formal variablen Argumentationsmuster und der daraus resultierenden Vorstellungshorizonte neu definiert wird.

Description

Keywords

Spracherbe, Septuagint

Sustainable Development Goals

Citation

Dafni, EG 2009, 'Vom griechischen Spracherbe im hermeneutischen Horizont der Septuaginta : ,,Ein Diamant inmitten meines Volkes Israel'' (LXX-Amos 7:7f.)', Journal for Semitics, vol. 18, no. 2, pp. 500-550. [http://www.sasnes.org.za/SASNES_Journal_for_Semitics.htm]