Vision 2025 and the Bible translation movement

Show simple item record

dc.contributor.author Franklin, K.J. (Kirk James)
dc.contributor.author Niemandt, Cornelius Johannes Petrus (Nelus)
dc.date.accessioned 2013-09-09T08:22:12Z
dc.date.available 2013-09-09T08:22:12Z
dc.date.issued 2013-05-15
dc.description Submitted and accepted as part of the requirements for the MA (Theology) degree in September 2012, the Department of Science of Religion and Missiology, Faculty of Theology, University of Pretoria, under the guidance of Prof C.J.P. (Nelus) Niemandt. en
dc.description.abstract Complex questions have arisen about how Christian mission agencies function within a globalised context. The changing context has impacted on how the missio Dei has been worked out within these agencies and this has had implications of a theological and missiological nature in particular as to how the agencies have interacted with the church worldwide. This has lead to new paradigms of how mission is conceptualised. The growth of the church worldwide in newer soil has forced mission agencies such as the Wycliffe Global Alliance (WGA) to reevaluate their place in the world. It has been assumed that as resources have decreased from parts of the world where the WGA has had its traditional roots, there are missiological factors in determining how this impacts on the WGA. There are many missiological implications for the WGA that come from influences in church history on the importance of the translatability of the gospel especially in the context of Bible translation. These have impacted the WGA’s understanding of itself and in particular of how it has interpreted and reinterpreted its Vision 2025. When the missio Dei converges with outcomes of globalisation there are numerous implications for an agency such as the WGA. Consequently, the article concludes that none of these matters can be ignored. Instead they must be explored and lessons learnt from them that can be passed along to others in similar situations. en
dc.description.librarian am2013 en
dc.description.librarian mn2013
dc.description.uri http://www.hts.org.za en
dc.identifier.citation Franklin, K.J. & Niemandt, C.J.P., 2013, ‘Vision 2025 and the Bible translation movement’, HTS Teologiese Studies/Theological Studies 69(1), Art. #1332, 8 pages. http://dx.DOI.org/ 10.4102/hts.v69i1.1332 en
dc.identifier.issn 0259-9244 (print)
dc.identifier.issn 2072-8050 (online)
dc.identifier.other 10.4102/hts.v69i1.1332
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/31049
dc.language.iso en en
dc.publisher AOSIS Open Journals en
dc.rights © 2013. The Authors. Licensee: AOSIS OpenJournals. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License. en
dc.subject Bible translation en
dc.subject Vision 2025 en
dc.subject Wycliffe Global Alliance (WGA) en
dc.subject.lcsh Bible -- Translating en
dc.title Vision 2025 and the Bible translation movement en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record