dc.contributor.author |
Zajas, Pawel
|
|
dc.date.accessioned |
2022-10-21T11:53:44Z |
|
dc.date.available |
2022-10-21T11:53:44Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.description.abstract |
The paper reveals the backstage of a modern Dutch poetry anthology
Gedichte aus Belgien und den Niederlanden (1977), published by an East German
publisher Volk & Welt. An analysis of the surviving correspondence, publishing
reviews, and peritexts (afterwords) has shown the mechanisms of transfer in literary
translation to the GDR. This historical-literary case study illustrates the ways
in which the political and cultural function of anthologies enabled the introduction
of formal/content innovations into the East German literary system. |
en_US |
dc.description.department |
Afrikaans |
en_US |
dc.description.librarian |
am2022 |
en_US |
dc.description.uri |
https://www.degruyter.com/view/j/iasl |
en_US |
dc.identifier.citation |
Zajas, P. 2021, 'Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR', Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, vol. 46, no. 1, pp. 1-23, doi : 10.1515/iasl-2021-0001. |
en_US |
dc.identifier.issn |
0340-4528 (print) |
|
dc.identifier.issn |
1865-9128 (online) |
|
dc.identifier.other |
10.1515/iasl-2021-0001 |
|
dc.identifier.uri |
https://repository.up.ac.za/handle/2263/87880 |
|
dc.language.iso |
de |
en_US |
dc.publisher |
De Gruyter |
en_US |
dc.rights |
© Walter de Gruyter GmbH 2021 |
en_US |
dc.subject |
East German literary system |
en_US |
dc.subject |
Political |
en_US |
dc.subject |
Cultural |
en_US |
dc.subject |
Dutch poetry |
en_US |
dc.subject.other |
Humanities articles SDG-04 |
|
dc.subject.other |
SDG-04: Quality education |
|
dc.title |
Hans Joachim Schadlich und die niederlandische Lyrik : ubersetzungen im verlegerischen feld der DDR |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |