Bible translation and gender, challenges and opportunities - with specific reference to sub-Saharan Africa

Show simple item record

dc.contributor.author Mojola, A.O. (Aloo)
dc.date.accessioned 2018-10-22T10:37:41Z
dc.date.available 2018-10-22T10:37:41Z
dc.date.issued 2018-08
dc.description.abstract This article focuses on issues of gender in Bible translation and looks at how the dominant patriarchal framework that underlies biblical cultures, including both traditional and contemporary cultures, influences biblical interpretation and ensuing Bible translations in diverse languages. This framework undermines gender-neutral or gender-sensitive interpretations and translations of the biblical text in favour of the dominant patriarchal tradition. Belief in biblical inerrancy and infallibility tends to buttress and lend solid unwavering support to the patriarchal standpoint in spite of the diversity and variety of numerous contested, differing and even opposing interpretations on many key biblical teachings. The article seeks to challenge the role of patriarchalism in biblical interpretation and translation drawing on insights from gender studies, translation studies, biblical studies and cultural studies. It seeks to interrogate the ways in which the Bible is used to defend patriarchalism and to propose a gender-sensitive approach rooted in the principles of justice, fairness and the equality of both male and female as created in the divine image. INTRADISCIPLINARY AND/OR INTERDISCIPLINARY IMPLICATIONS : This article brings to question basic assumptions on issues of gender in the following disciplines – Biblical studies, translation studies and social-cultural studies – and propose a rethinking of these assumptions and if possible their abandonment and replacement by those that promote egalitarianism and justice across the sexes. en_ZA
dc.description.department Old Testament Studies en_ZA
dc.description.librarian am2018 en_ZA
dc.description.uri http://www.ve.org.za en_ZA
dc.identifier.citation Mojola, A.O., 2018, ‘Bible translation and gender, challenges and opportunities – with specific reference to sub-Saharan Africa’, Verbum et Ecclesia 39(1), a1820. https://DOI.org/ 10.4102/ve.v39i1.1820. en_ZA
dc.identifier.issn 1609-9982 (print)
dc.identifier.issn 2074-7705 (online)
dc.identifier.issn 10.4102/ve.v39i1.1820
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/67009
dc.language.iso en en_ZA
dc.publisher AOSIS OpenJournals en_ZA
dc.rights © 2018. The Authors. Licensee: AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License. en_ZA
dc.subject Biblical cultures en_ZA
dc.subject Bible translation en_ZA
dc.subject Bible versions en_ZA
dc.subject Biblical interpretation en_ZA
dc.subject Gender neutral en_ZA
dc.subject Gender sensitive en_ZA
dc.subject Justice en_ZA
dc.subject Patriarchal framework en_ZA
dc.subject Patriarchy en_ZA
dc.subject Translators en_ZA
dc.subject.other Theology articles SDG-04
dc.subject.other SDG-04: Quality education
dc.subject.other Theology articles SDG-05
dc.subject.other SDG-05: Gender equality
dc.subject.other Theology articles SDG-10
dc.subject.other SDG-10: Reduced inequalities
dc.subject.other Theology articles SDG-16
dc.subject.other SDG-16: Peace, justice and strong institutions
dc.title Bible translation and gender, challenges and opportunities - with specific reference to sub-Saharan Africa en_ZA
dc.type Article en_ZA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record