dc.contributor.author |
Mojola, A.O. (Aloo)
|
|
dc.date.accessioned |
2018-10-22T10:37:41Z |
|
dc.date.available |
2018-10-22T10:37:41Z |
|
dc.date.issued |
2018-08 |
|
dc.description.abstract |
This article focuses on issues of gender in Bible translation and looks at how the dominant
patriarchal framework that underlies biblical cultures, including both traditional and
contemporary cultures, influences biblical interpretation and ensuing Bible translations in
diverse languages. This framework undermines gender-neutral or gender-sensitive
interpretations and translations of the biblical text in favour of the dominant patriarchal
tradition. Belief in biblical inerrancy and infallibility tends to buttress and lend solid
unwavering support to the patriarchal standpoint in spite of the diversity and variety of
numerous contested, differing and even opposing interpretations on many key biblical
teachings. The article seeks to challenge the role of patriarchalism in biblical interpretation
and translation drawing on insights from gender studies, translation studies, biblical studies
and cultural studies. It seeks to interrogate the ways in which the Bible is used to defend
patriarchalism and to propose a gender-sensitive approach rooted in the principles of justice,
fairness and the equality of both male and female as created in the divine image.
INTRADISCIPLINARY AND/OR INTERDISCIPLINARY IMPLICATIONS : This article brings to question basic
assumptions on issues of gender in the following disciplines – Biblical studies, translation
studies and social-cultural studies – and propose a rethinking of these assumptions and if
possible their abandonment and replacement by those that promote egalitarianism and justice
across the sexes. |
en_ZA |
dc.description.department |
Old Testament Studies |
en_ZA |
dc.description.librarian |
am2018 |
en_ZA |
dc.description.uri |
http://www.ve.org.za |
en_ZA |
dc.identifier.citation |
Mojola, A.O., 2018, ‘Bible
translation and gender,
challenges and
opportunities – with specific
reference to sub-Saharan
Africa’, Verbum et Ecclesia
39(1), a1820. https://DOI.org/ 10.4102/ve.v39i1.1820. |
en_ZA |
dc.identifier.issn |
1609-9982 (print) |
|
dc.identifier.issn |
2074-7705 (online) |
|
dc.identifier.issn |
10.4102/ve.v39i1.1820 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/2263/67009 |
|
dc.language.iso |
en |
en_ZA |
dc.publisher |
AOSIS OpenJournals |
en_ZA |
dc.rights |
© 2018. The Authors.
Licensee: AOSIS. This work
is licensed under the
Creative Commons
Attribution License. |
en_ZA |
dc.subject |
Biblical cultures |
en_ZA |
dc.subject |
Bible translation |
en_ZA |
dc.subject |
Bible versions |
en_ZA |
dc.subject |
Biblical interpretation |
en_ZA |
dc.subject |
Gender neutral |
en_ZA |
dc.subject |
Gender sensitive |
en_ZA |
dc.subject |
Justice |
en_ZA |
dc.subject |
Patriarchal framework |
en_ZA |
dc.subject |
Patriarchy |
en_ZA |
dc.subject |
Translators |
en_ZA |
dc.subject.other |
Theology articles SDG-04 |
|
dc.subject.other |
SDG-04: Quality education |
|
dc.subject.other |
Theology articles SDG-05 |
|
dc.subject.other |
SDG-05: Gender equality |
|
dc.subject.other |
Theology articles SDG-10 |
|
dc.subject.other |
SDG-10: Reduced inequalities |
|
dc.subject.other |
Theology articles SDG-16 |
|
dc.subject.other |
SDG-16: Peace, justice and strong institutions |
|
dc.title |
Bible translation and gender, challenges and opportunities - with specific reference to sub-Saharan Africa |
en_ZA |
dc.type |
Article |
en_ZA |