Abstract:
In this article the authors investigate the Ausgangstext of 1 Peter 4:16b with regard to the latest
text-critical insights based on the Editio Critica Maior’s coherence based genealogical method
reflected in the latest Nestle Aland 28 edition. The change in the ECM of ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ
into ἐν τῷ μέρει τούτῳ in 1 Peter 4:16b is critically evaluated based on internal and external textcritical
criteria. Lastly, a new Afrikaans translation based on the dative construction ἐν τῷ μέρει
τούτῳ as Ausgangstext is proposed with relevance to the Greek-Afrikaans Bible text and
translation and future revisions thereof.