Abstract:
The New Sepedi Dictionary is a concise
translating bilingual dictionary. Even though
the compilers claim that this dictionary is very user-friendly, this can be queried. Accordingly, the main aim of this article is to test the usefulness of this lexicographic compilation. The discussion is restricted to the English–Sepedi part as Sepedi is the target language. A study of the dictionary articles, spelling, unnecessary
loanwords, corresponding words, coinages, hyphenated words, repetition of words and inconsistencies display the deficiencies in this dictionary. As a result, it is recommended that the dictionary should be duly revisited and revised.