The translation of Psalm 89:13 and its implications

Show simple item record

dc.contributor.upauthor Venter, P.M. (Pieter Michiel), 1947-
dc.date.accessioned 2010-02-10T11:19:25Z
dc.date.available 2010-02-10T11:19:25Z
dc.date.issued 2005
dc.description Spine cut of Journal binding and pages scanned on flatbed EPSON Expression 10000 XL; 400dpi; text/lineart - black and white - stored to Tiff Derivation: Abbyy Fine Reader v.9 work with PNG-format (black and white); Photoshop CS3; Adobe Acrobat v.9 Web display format PDF en_US
dc.description.abstract Psalm 89:13a can be translated: “You created north and south.” However, it can also be translated as “Zaphon and Yemin you created,” In the former case the phrase is seen as an indication of the extensiveness of the earth. In the latter the translation points to the mythological form of the hymn section (Ps 89:2-19) in which it appears. This article chooses for the mythological alternative and substantiates this position from the northern toponyms used in the hymn and the hymn’s obvious mythological structure. en
dc.description.uri http://explore.up.ac.za/record=b1001341 en_US
dc.identifier.citation Venter, PM 2005, 'The translation of Psalm 89:13 and its implications', HTS Teologiese Studies/ Theological Studies, vol. 61, no. 1&2, pp. 531-544.[http://www.hts.org.za/index.php/HTS/issue/archive] en
dc.identifier.issn 0259-9422 (print)
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2263/13007
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Reformed Theological College, Faculty of Theology, University of Pretoria en_US
dc.rights Reformed Theological College, Faculty of Theology, University of Pretoria en_US
dc.subject Psalm 89:13 en
dc.subject.lcsh Bible -- O.T. -- Psalms LXXXIX, 13 -- Criticism, interpretation, etc. en
dc.subject.lcsh Bible -- Translating en
dc.subject.lcsh Bible -- Versions en
dc.title The translation of Psalm 89:13 and its implications en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record