dc.contributor.upauthor |
Stander, Hennie (Hendrik Frederik), 1953-
|
|
dc.date.accessioned |
2009-09-14T06:00:34Z |
|
dc.date.available |
2009-09-14T06:00:34Z |
|
dc.date.issued |
2001 |
|
dc.description.abstract |
In this article the author argues that there is a need for a new "official" translation of the Bible. He discusses modern trends in Bible translation. He also evaluates Afrikaans translations of the Bible on the basis of
these modern trends, and highlights the short-comings in the present Afrikaans versions. The aim of this article is to make scholars aware of
the areas where present translations of the Bible can be improved and also to stimulate a debate on these issues. It is very important for scholars
to thoroughly consider all modern trends before start working on new translations of the Bible in Afrikaans. This will ensure that the end product is of high quality, and not outdated even before it is published. |
en_US |
dc.description.uri |
http://explore.up.ac.za/record=b1525162 |
en_US |
dc.identifier.citation |
Stander, HF 2001, 'Afrikaanse Bybelvertalings : 'n toekomsvisie', Verbum et Ecclesia, vol. 22, no. 2, pp. 379-391. [http://www.journals.co.za/ej/ejour_verbum.html] |
en_US |
dc.identifier.issn |
1609-9982 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/2263/11251 |
|
dc.language.iso |
Afrikaans |
en_US |
dc.publisher |
Faculty of Theology, University of Pretoria |
en_US |
dc.rights |
Faculty of Theology, University of Pretoria |
en_US |
dc.subject.lcsh |
Bible -- Translating |
en |
dc.subject.lcsh |
Bible -- Translations into Afrikaans |
en |
dc.subject.lcsh |
Modernism (Christian theology) |
en |
dc.title |
Afrikaanse Bybelvertalings : 'n toekomsvisie |
af |
dc.title.alternative |
Afrikaans Bible Translations : a vision of the future |
en |
dc.type |
Article |
af |